thumbnail image
broken image
broken image
broken image

 

  • 翻訳
  • デザイン
  • 外国語編集
  • 当社について
  • よくある質問
  • コラム
  • ダウンロード
  • 代表ブログ
  • …  
    • 翻訳
    • デザイン
    • 外国語編集
    • 当社について
    • よくある質問
    • コラム
    • ダウンロード
    • 代表ブログ
お問い合わせ
broken image
broken image
broken image

 

  • 翻訳
  • デザイン
  • 外国語編集
  • 当社について
  • よくある質問
  • コラム
  • ダウンロード
  • 代表ブログ
  • …  
    • 翻訳
    • デザイン
    • 外国語編集
    • 当社について
    • よくある質問
    • コラム
    • ダウンロード
    • 代表ブログ
お問い合わせ
broken image
  • 大学・各種学校向けの実績

  •  

    大学や専門学校、日本語学校などからは、学校要覧、案内、及び研究論文、ニュースレター等の翻訳・制作をご依頼いただいております。印刷まで請け負って納品することもあります。

     

    特に論文や学術内容が中心のニュースレターの翻訳に際しては、学術研究の概要をまず把握し、社内でいったん咀嚼してから適任の翻訳者に割り当て、論文にふさわしいスタイルを守りつつ、正確さに最大限の注意を払っています。

     

    制作に関しては現代使われることのない古代韓国文字も含め、幅広くいろいろな時代のいろいろな言語に対応しています。

     

    以下、実績をピックアップします。

  • 大学ニュースレター

    [業 務] 翻訳、編集

    [言 語] 日本語→英語

    [成果物] AIファイル

    高専学校要覧

    [業 務] 翻訳

    [言 語] 日本語→英語

    [成果物] WORD対訳表

    大学ホームページ

    [業 務] 翻訳

    [言 語] 日本語→英語

    [成果物] WORD対訳表

    大学院ホームページ

    [業 務] 翻訳

    [言 語] 日本語→英語

    [成果物] WORD対訳表

    大学研究論文(文系)

    [業 務] 編集

    [言 語] 日本語、韓国語

    [成果物] InDesignファイル

    大学研究論文(理系)

    [業 務] 翻訳

    [言 語] 日本語→英語

    [成果物] WORDファイル

    日本語学校募集要項

    [業 務] 翻訳、編集

    [言 語] 日本語→英語、韓国語、中国語(簡)、中国語(繁)

    [成果物] AIファイル

    セミナー主催挨拶文

    [業 務] 翻訳、編集

    [言 語] 日本語→英語

    [成果物] WORDファイル

broken image

ホーム

サービス

お客様の声

様々な業界のお客様

対応可能言語

数字・実績

お知らせ

翻訳

メリット

翻訳の実績

翻訳の価格表

翻訳の理念

 

外国語編集

メリット

外国語の実績

外国語の価格表

 

当社について

経営理念

社名について

代表挨拶

会社概要

デザイン

メリット

デザインの実績

 

 

 

よくある質問

全般について

翻訳について

デザインについて

外国語編集について

 

Copyright 2014 Mulchar Corporation

プライバシーポリシー
    電話をかける
    メールを送る
クッキーの使用
Cookiesを使用して、スムーズなブラウジングエクスペリエンスを保証します。続行すると、Cookiesの使用を受け入れるものと見なされます
詳しく見る