thumbnail image
broken image
broken image
broken image

 

  • 翻訳
  • デザイン
  • 外国語編集
  • 当社について
  • よくある質問
  • コラム
  • ダウンロード
  • 代表ブログ
  • …  
    • 翻訳
    • デザイン
    • 外国語編集
    • 当社について
    • よくある質問
    • コラム
    • ダウンロード
    • 代表ブログ
お問い合わせ
broken image
broken image
broken image

 

  • 翻訳
  • デザイン
  • 外国語編集
  • 当社について
  • よくある質問
  • コラム
  • ダウンロード
  • 代表ブログ
  • …  
    • 翻訳
    • デザイン
    • 外国語編集
    • 当社について
    • よくある質問
    • コラム
    • ダウンロード
    • 代表ブログ
お問い合わせ
broken image
  • 商業施設向けの実績

  •  

    ショッピングモールなどの商業施設では、主にフロアガイドの翻訳が多いですが、他にも商業施設のホームページの翻訳や館内サイン、カフェレストランのメニューの翻訳や、季節に合わせての外国人客向けの特設ポスターのデザイン制作などをご依頼いただくことがあります。

     

    フロアガイドやテナントリストの翻訳では店舗名やブランド名が多く、大文字小文字の表記を含め、1つ1つウェブリサーチして確認しながら翻訳を進めています。「メンズ」「レディス」などの簡単そうな翻訳でも、単純に翻訳せず、実際に外国で使われていて、外国人客が自然に感じられる表現にするように心がけています。

     

    以下、実績をピックアップします。

  • 商業施設フロアガイド

    [業 務] 翻訳、編集

    [言 語] 英語、韓国語、中国語(繁)、中国語(簡)

    [成果物] AIファイル

    商業施設館内サイン

    [業 務] 翻訳、編集

    [言 語] 英語、韓国語、中国語(繁)、中国語(簡)

    [成果物] AIファイル

    商業施設ホームページ

    [業 務] 翻訳

    [言 語] 英語、韓国語、中国語(簡)、中国語(繁)

    [成果物] EXCEL対訳表

    商業施設商品カテゴリ

    [業 務] 翻訳

    [言 語] 英語、韓国語、中国語(繁)

    [成果物] EXCEL対訳表

    商業施設店内POP

    [業 務] 翻訳、編集

    [言 語] 英語

    [成果物] AIファイル

    商業施設横断幕

    [業 務] デザイン、翻訳

    [言 語] 英語、中国語(簡)

    [成果物] AIファイル

    商業施設覚書

    [業 務] 翻訳、編集

    [言 語] 韓国語

    [成果物] AIファイル

    デジタルサイネージ

    [業 務] 翻訳

    [言 語] 英語、韓国語、中国語(簡)、中国語(繁)

    [成果物] WORD対訳書

broken image

ホーム

サービス

お客様の声

様々な業界のお客様

対応可能言語

数字・実績

お知らせ

翻訳

メリット

翻訳の実績

翻訳の価格表

翻訳の理念

 

外国語編集

メリット

外国語の実績

外国語の価格表

 

当社について

経営理念

社名について

代表挨拶

会社概要

デザイン

メリット

デザインの実績

 

 

 

よくある質問

全般について

翻訳について

デザインについて

外国語編集について

 

Copyright 2014 Mulchar Corporation

プライバシーポリシー
    電話をかける
    メールを送る
クッキーの使用
Cookiesを使用して、スムーズなブラウジングエクスペリエンスを保証します。続行すると、Cookiesの使用を受け入れるものと見なされます
詳しく見る