thumbnail image
broken image
broken image
broken image

 

  • 翻訳
  • デザイン
  • 外国語編集
  • 当社について
  • よくある質問
  • コラム
  • ダウンロード
  • 代表ブログ
  • …  
    • 翻訳
    • デザイン
    • 外国語編集
    • 当社について
    • よくある質問
    • コラム
    • ダウンロード
    • 代表ブログ
お問い合わせ
broken image
broken image
broken image

 

  • 翻訳
  • デザイン
  • 外国語編集
  • 当社について
  • よくある質問
  • コラム
  • ダウンロード
  • 代表ブログ
  • …  
    • 翻訳
    • デザイン
    • 外国語編集
    • 当社について
    • よくある質問
    • コラム
    • ダウンロード
    • 代表ブログ
お問い合わせ
broken image
  • 動物園・水族館・遊園地向けの実績

  •  

    動植物園や水族館などを含む遊園地の翻訳と言えば園内マップを含むリーフレットの翻訳が主ですが、チケット券面の翻訳やホームページの多言語化、各種園内サイン等も翻訳対象となります。

     

    アトラクションの名前については各国で呼び方が異なり、日本語からダイレクトに翻訳できないものもあり、また動植物の名前については、外国語と一対一で翻訳できないものも多く、いずれも工夫が必要です。徹底的に調査の上、適切な訳語を選び対応するようにしています。

     

    以下、実績をピックアップします。

  • お城ホームページ

    [業 務] 翻訳

    [言 語] 英語、韓国語、中国語(繁)

    [成果物] WORD対訳表

    お城案内パネル

    [業 務] 翻訳、編集

    [言 語] 英語、韓国語、中国語(繁)、中国語(簡)

    [成果物] AIファイル

    遊園地案内パネル

    [業 務] 翻訳、編集

    [言 語] 英語、韓国語、中国語(繁)、中国語(簡)

    [成果物] AIファイル

    水族館リーフレット

    [業 務] 翻訳、編集

    [言 語] 英語、韓国語、中国語(繁)、中国語(簡)

    [成果物] AIファイル

    動物園リーフレット

    [業 務] 翻訳、編集

    [言 語] 英語、中国語(繁)、中国語(簡)

    [成果物] AIファイル

    遊園地リーフレット

    [業 務] 翻訳、編集

    [言 語] 英語、韓国語、中国語(繁)、中国語(簡)

    [成果物] AIファイル

    遊園地チケット

    [業 務] 翻訳、編集

    [言 語] 英語、韓国語、中国語(繁)、中国語(簡)

    [成果物] AIファイル

    遊園地園内サイン

    [業 務] 翻訳、編集

    [言 語] 英語、韓国語、中国語(簡)

    [成果物] AIファイル

broken image

ホーム

サービス

お客様の声

様々な業界のお客様

対応可能言語

数字・実績

お知らせ

翻訳

メリット

翻訳の実績

翻訳の価格表

翻訳の理念

 

外国語編集

メリット

外国語の実績

外国語の価格表

 

当社について

経営理念

社名について

代表挨拶

会社概要

デザイン

メリット

デザインの実績

 

 

 

よくある質問

全般について

翻訳について

デザインについて

外国語編集について

 

Copyright 2014 Mulchar Corporation

プライバシーポリシー
    電話をかける
    メールを送る
クッキーの使用
Cookiesを使用して、スムーズなブラウジングエクスペリエンスを保証します。続行すると、Cookiesの使用を受け入れるものと見なされます
詳しく見る